Menü
Sezon 1

Good Bye My Princess

Unutmak için ne yaparsan yapsan da gerçekten unutabilir misin?

DİZİ HAKKINDA

Xiao Feng Batı Liang'ın herkesin sevdiği prensesidir. Tang Hanedanlığı'nın Veliaht Prensi Li Cheng Yin ile politik bir evlilik gerçekleştirecektir. Veliaht Prens bu evliliği sadece yerini sağlamlaştırmak için kabul eder. Aslında Xiao Feng, Li Cheng Yin ile 3 sene önce Gu Xiao Wu adıyla tanışmıştır. Li Cheng Yin batı ülkelerini fethetmek için gizli görevdedir ve Xiao Feng'i amacına ulaşmak için kullanmıştır. Xiao Feng gerçeği öğrenince "Unutma Nehri"ne atlar ve Xiao Wu / Li Chen Yin de belki suçluluktan belki aşktan aynı şeyi yapar. Sonrasında sadece Xiao Feng'in hafızası yerine gelir ve ikilinin yürek burkan aşk hikâyesi yeniden başlar. 
Dizi, Fei Wo Si Cun'un aynı adlı romanından uyarlamadır.

Yayın Yılı
2019
Kanal
Youku
Bölüm Sayısı
52
Kategori
Dram, Romantik, Tarihi

OYUNCULAR

Chen Xing Xu
Chen Xing Xu
Rol: Li Cheng Yin / Gu Xiao Wu
Peng Xiao Ran
Peng Xiao Ran
Rol: Xiao Feng
Kingone Wang
Kingone Wang
Rol: Li Chengye

FRAGMANLAR

Good Bye My Princess - Türkçe Altyazılı Fragman Türkçe Altyazılı Fragman

RESİMLER

YORUMLAR

  • Avatar

    Büşra

     

    Yeni dizim olacak bitince de ayrı yorum atacağım :) umarım güzeldir

  • Avatar

    Aaaaaaaa

     

    Çıkıyorlarmış yazicaktim.

  • Avatar

    Aaaaaaaa

     

    Li cheng yin ve Hu Bing qing çıkmıyorlarmış.(whirlwindgirl in 1. Sezondaki kızla yani

  • Avatar

    Umpah

     

    Tayvandrama nin önerdiği dizilere hiç yenileri eklenmiyor (Admin Notu: Başımızı kaşıyacak vaktimiz yok ne yazık ki, bazı şeylere vakit ayıramıyoruz kusura bakmayın. En kısa zamanda yenileyeceğiz.)

  • Avatar

    Dilek

     

    Yazarın romanını bulamadım da nasıl bula bilirim türkçe olarak (Admin Notu: Türkçesi yok.)

  • Avatar

    Nesibe

     

    Lütfen bu diziyi de çevirin lütfen (Burada yazılı dizi adı admin tarafından silinmiştir.) (Admin Notu: Menüdeki "Çeviri İstekleri" kısmına yazılmayan istekler dikkate alınmamaktadır. Çeviri isteklerine, cevap verilmemektedir.)

  • Avatar

    Admin

     

    -DUYURU- Sevgili izleyicilerimiz, yaşadığımız teknik bir sorundan dolayı bugünkü dizilerimizi(pazar günkü dizilerimiz) henüz yayınlayamadık. Sorunumuzu düzeltir düzeltmez yayınlayacağız, lütfen sabırlı olunuz. TayvanDrama Yönetimi

  • Avatar

    Exo

     

    Yeni diziler çevrilicek mi? (Admin Notu: Çevireceğimiz zaman gerekli açıklama yapılacak.)

  • Avatar

    Xiumin

     

    Asyarazi den haberler kısmında yeni tarihi dizi var.onu ceviricekmisiniz (Admin Notu: Çeviri isteklerinizi ilgili kısma yazınız.)

  • Avatar

    Chen

     

    Romanı bulamıyorum yardımcı olabilir misiniz (Admin Notu: Novelupdates.com sitesinden "Eastern Palace" adıyla bulabilirsiniz.)

  • Avatar

    Nefise akbaş

     

    Lütfen daha hizli cevirin haftada 2 bölüm çok az admin rica ederiz 3 yada 4 bölüm olsun bari 1 hafta bekliyoruz zaten . (Admin Notu: Beklemek mi? Neyi bekliyorsunuz anlayamadık. Programımızda 2 bölüm olarak belirtilmişse ona uyum sağlayıp izlersiniz. Programımıza uyum sağlamayacaksanız, dizi biter öyle izlersiniz. Daha önce de yazdık ama anlayışsız olduğunuzu görerek tekrar yazayım, belki bu sefer anlarsınız. Bizler çeviriyi iş olarak yapmayan hobi olarak yapan insanlarız. Herkesin bir işi, eşi ya da okulu var. Arta kalan zamanlarında çeviri yapıyoruz. Bizim de bir hayatımız, annemiz babamız, eşimiz dostumuz var. Biraz empati yapmayı deneyin.)

  • Avatar

    Chen you wei

     

    Dizileri neye göre çeviriyor sunuz? En çok istek olanları mı? (ADMİn NOTU: Hem o var hem de çevirmenin arzusu. Hatta çeviremn arkadaşın isteği daha ön planda. Malum gönüllü yapılan bir iş.)

  • Avatar

    Aysefe

     

    Ben de dizinin çevirmeni Kairam ve mervish' e katılıyorum. Diziyi İngilizce altyazılı bitirenlerdenim. İlk bölümlerden görünce Türk olup olmadığını araştırmıştım. Zaten en büyük kanıtlardan biri Kral Tömör.. Diriliş Ertuğrul dizisine denk geldiyseniz orada benzerlikleri görebilirsiniz. Özellikle Moğolların İbadet şekli Danchi'lilere benziyordu. Zaten Tarihimizde Çinlilerle evlilik yapılmış yani Çin uygarlığında Türklerin etkisi kesinlikle söz konusu. Kızımızda Melez yarı Türk.. İlerleyen bölümlerde Li Chen Ying Kızımıza Bir kaç kere Barbaric Girl diye sesleniyordu. Bu vesiyleyle çevirmene çok teşekkür ederim hem çevirileri hem de çevirdiği konu hakkında verdiği bilgilerden için. Tayvan Drama'yı tanıdığım için de kendimi şanslı hissediyorum. Benim hobilerimden biri İngilizce altyazılı dizileri kendim için çevirmek.. sizin çevirilerinizle de kendimi kıyaslama imkanı buluyorum. Sizlerin gerçekten çok kaliteli işler yaptığınızı düşünüyorum hatta biliyorum. Kalitenizin ve başarılarınızın devamın diliyorum. Umarım her türlü emeklerinizin karşılığını alırsınız.

  • Avatar

    The legend of fuyao

     

    Tarihi dizileri az çeviriyorsunuz. Nedeni ne merak ediyorum cevaplar mısınız (Admin Notu: Dizileri çeviri liderimizin eşliğinde çevirmen arkadaşlarımız çeviyor. Sitemizin belli bir politikası var bildiğiniz üzere, dizilerimizin bitmesi gerekiyor. Çevirmen arkadaşlarımıza bu politikamız net olarak belirtiliyor. Arkadaşlarımız bitiremeyeceklerini düşündükleri uzun projeleri almak istemiyor olabilirler. Tarihi dizi dediğiniz en az 50 bölüm demek. 20 bölümlük dizilerin bitmediği bir dizi çeviri piyasasında 50 bölümlük dizinin altına girmek cesaret, emek ve zaman ister. Bunu da herkes yapamaz ya da yapmak istemez.)

  • Avatar

    Xiao Feng

     

    Admin yorumlara çevirmen bu kitabını okudun dedin.nerden okunuyo yada alınıyor mu (Admin Notu: novelupdates.com sitesinde "eastern palace" olarak ararsanız bulabilirsiniz.)

  • Avatar

    Ayşe

     

    Mervish hanım bende biryerde okumuştum batı liang hanedanlığının çinli olduğunu ama doğru mu degilmi emin olamadım ondan beridir arastiriyorum:) diziyi ben izlemedim henüz sadece küçük bi kısmını gördüm kıyafetleri Turklerinkine benziyor ama Türk olup olmadıklarından emin olamadım bende kendimce tahminler yürüttüm liang hanedanlığının başkenti liadongdu bi kore dizisi vardi king dae joyoung diye orda liadong kitanlarin başkenti idi onu hatırladım bi an acaba moğollar mi bunlar diye düşündüm ama emin değilim pazartesi orta asya dersinde hocaya soracağım çok merak ettim gerçekten kimmiş bu lianglar internette hiung-nuların kolu tarafından kurulduğu yazıyor hiung-nuların kökeni hakkında ise tartışmalar var kımisi moğol diyor kimisi türk kimisi kozmopolit bir topluluktu diyenler var en iyisi orta asya türk tarihi hocasına sorayim ben en doğrusunu o bilir (Admin Notu: Dizinin çevirmeni bu konuya açıklık getirmişti. Kendisi, dizinin kitabını okuduğunu ve kızın dedesinin Türk olduğunun kitapta belirtildiğini yazmıştı.)

  • Avatar

    Mervish

     

    selamlar ,oncelikle Ayse hanimin yorumundan sonra süpheye düstüm ve tekrar arastirdim evet bati Liang Cinli fakat dizinin ingilizce altyazilisini izleyenler de biliyordur ( ben ingilizce izleyip bitirdim) kizin yasadigi yere " Empire Xi " diye geçiyor. ki kiyafetler ( özellikle DanChi'de ki kizin dugun kiyafet tipik bir Uygur kiyafeti,internetten bulabilirsiniz) ve kizin dedesinin adinin Tömür Kagan olmasi, ayrica Otag'da yasamasi. ve kizin Gu Xiao Wu ile bir konusmasinda " gökteki Tanri'dan " bahsetmesi. tüm bu kafa karisikligindan dolayi Cinli bir tanidigima mesaj atip sordum diziyi. ve tanidigim dedi ki " biliyorsun bu bir roman'dan alinti ve yazar kitap hayal ürünü oldugu için yasadiklari yerin isimlerin gerçek hallerini yazmamis. Fakat dizide bizzat " Empire Xi " deniliyor ve onlarin da Uygur Türkü olduklari dogru " dedi. Bence benzerlikleri sizlerde fark etmissinizdir :) sizin de tanidiginiz varsa sorun bence en azindan fikir alisverisi yapmis oluruz . Tarihi dizilerin guzel yani da bu, bizlere o ülkenin tarihi hakkinda ufakta olsa bilgi veriyor ve bizleri merak ettirip arastittiriyor. samimiyetle soyluyorum Ayse hanim tesekkur ederim yorum yaptiginiz için,sayenizde tekrar arastirdim kendi tarafimca :) (Çevirmen KaiRam Notu: Dizinin orijinal romanında ve de dizinin İngilizce altyazılı hâlinde "empire Xi" değil "Xi state" geçiyor. Ancak Çinceden İngilizceye çeviri yapan çevirmenler dizide öncelikle "Batı Liang" olarak kullanmış ilerleyen bölmlerde ise "Xi state" tabiri kullanılmış. Dizinin romanını okuyorum ve romanı çeviren arkadaşlar bazı Çince tabirlere yıldızlı açıklama yapıyor. "Xi state" tabirine de bir yıldız açıp, "xi" kelimesinin batı anlamına geldiğini belirtmişlerdi. Ayrıca bir çoğunuzun aklını karıştıran bir mevzu olduğunu görüyoruz. Kızımız Türk mü değil mi:) Kitabın orijinalinde kızın dedesi Türk olarak geçiyor. Yani Dan Chi halkı aslında Türk. Dolayısıyla kızın annesi Türk olduğundan kızımız yarı Türk oluyor. Ancak unutmamak gerekir ki kitap hayal ürünüdür. Gerçek karakterler ve halklarla ilişkilendirmek çok da doğru olmayabilir. Umarım açıklayıcı olabilmişimdir.)

  • Avatar

    Ayşe

     

    Batı liang hanedanı Türk değil arkadaslar çinin 5 hanedanından biri bunlar liang,tang,jin,han,zhou hanedanliklari çeviri için teşekkürler

  • Avatar

    Ayşe

     

    Bir yanlışın var admin batı liang hanedanlığı Türk değil liang hanedanlığı çinin 5 hanedanından biri o zamanlar göktürkler yikilmis durumda 5 hanedanlik ise liang,tang,jin,han ve zhou hanedanliklari

  • Avatar

    Mervish

     

    öncelikle tesekkurler sevgili Tayvandrama ekibi. Dizinin ana karakteri Bati Liang prensesi diye geçiyor, ve hem çekilen yerlere ve hem kiyafetlere bakarak tahminlerim dogru çikti ; bir sosyal medya gönderisinde gördüm ki Bati Liang aslinda günümüzün Dogu Türkistan'i. ve Tang hanedanligi döneminde o bölgede Göktürk kaganligi var. yani esas kizimiz Türk olmus oluyor. diziyi izlerken aklinizin bir yerinde bulunsun :) dizi gerçekten çok guzel iyi seyirler

  • Avatar

    qq333

     

    Acil ceviri rica ediyoruz (Admin Notu: Çevirdiğimiz dizilerin yayınlandığı günleri anasayfamızın {anasayfa adresimiz, www.tayvan-drama.com} sağındaki rengarenk "Dizi Çeviri Takvimi"ne bakarak öğrenebilirsiniz.)

  • Avatar

    Neslihan

     

    Tayvan drama iyiki varsin

  • Avatar

    cenubi

     

    Bu yazarın başka bir dizisini izledim sarsıcıydı(sitemizde color of night diye geçiyor)Bunu da izleyeceğim ama çeviri tamamlanınca izlesem mi ki dedim.

  • Avatar

    Özlem

     

    Çevirmen arkadaşımızın dizi tercihi müthiş.Gercekten çok beğendim 4 göz le yeni bölümlerin yayınlandığı günü bekliyorum tesekkurler

  • Avatar

    kübra

     

    İngilizce altyazılı izliyorum ama Türkçe çeviriler bittikten sonra tekrardan başlayacağım . tayvan drama ekibine böyle güzel dizileri kendi dilimizde harika çevirileriyle izleme şansı tanıdıkları için çok teşekkür ederim :) sanırım bu dizinin ek bölümleride olacak değil mi admin ?

  • Avatar

    mrwars

     

    Güzel bir dizi olmuş.Çeviri için teşekkürler.Emeğinize sağlık.

  • Avatar

    Nerissa

     

    çok teşekkürler merakla bekliyoruz :)

  • Avatar

    birsel

     

    günlerdir saat başı siteye giriyorum ilk bölüm yayınlanmışmı diye bakmak için kaç hafta oldu lütfen yayınlayın artık

  • Avatar

    moon and star

     

    fragmandan sonra müthiş bir dizi olacağını düşünüyorum başrollerin uyumuna bayıldım konu da ilginç geldi büyük merak içindeyim umarım hemen ilk bölüm gelir

  • Avatar

    Fatmanurbilen

     

    Ya konusu ilginç miş

  • Avatar

    fadik

     

    Keske hemen yayinlanmaya baslasa cok ilgi cekici bir diziii❤

  • Avatar

    melegim6107

     

    keşke bir link oluştursanız en beğenilen yada en çok izlenen diye benim gibi yeni başlayanlar için güzel yönlendirme olur

  • Avatar

    Dimitra

     

    Bu diziyi çok merak ediyorum iki haftadır araştırıp bir sürü spoi yedim umarım en yakın zamanda gelir biliyorum çok yoğunsunuz ama çok merak edeyorum çok çok

  • Avatar

    Fireworm girl

     

    Gerçektende iyi bir yapıma benziyor beklemek zor geliyor umarım yakın zamanda ilk bölüm gelir

  • Avatar

    clk123

     

    Bu dizi çin dizisimi (Admin Notu: Evet.)

  • Avatar

    hülya

     

    Fragmanı izleyince dayanamadım yayınlanan bölümlerine baktım.Ana karakter olan kız gerçekten çok güzel.Saçına taktığı aksesuarlara bayıldım.Ana karakterler birbirine çok yakışsa da kaderleri çok kötü gibi.Kalanını bekleyip buradan izleyeceğim kolay gelsin sizlere

  • Avatar

    Sesisu

     

    Ya beklemek ne kadar zor bir an önce listeye eklensin istiyorum yoğun oldugunu u hepimizin özel hayatı olduğunu biliyorum... Ama benide mazur görün Bi an önce baslasa istiyorum.. admin pls

  • Avatar

    selin

     

    Öncelikle Tayvan drama ekibine teşşekür ederim diziyi çevirdikleri için.Bu dizinin konusu bana göre diğer dizilerden farklı normalde tarihi dizi sevmem ama bu çok dikkatimi çekti tekrar çevirdiğiniz için teşekkürler <3

  • Avatar

    elife123

     

    fragman çok iyiydi ya normalde böyle diziler tarihi izlemem daha günümüze yakın diziler favorimdir ama bu dizinin fragmanını izledikten sonra kesinlikle izlemeye karar verdim :) sabırsızlıkla bekliyorum :)

  • Avatar

    LarabrutaL

     

    Sen nasıl bu kadar tatlış bir sitesinnn ❤

  • Avatar

    Masal

     

    Dizinin konusu ve frağman çok iyi yoyoututa görmüştüm iyiki çevirmeye karar verdiniz thee lives the worlttan sonra ezlenecek iyi bir çin tarihi romantik dizi gibi duruyor tabi diğerinin yeri ayrı keşke daha fazla böyle buram buram aşk kokan dizilere yer verseniz teşekkürler

  • Avatar

    asmin

     

    süpersiniz agents prensesten sonra buu bayıldım tayvandramadan görmek istediğimiz ceviriler bunlarr çeviren arkadaşlara çok teşekkürlerr süpersinizz

  • Avatar

    hemerah

     

    varya siz bana kalp krizi geçirtçeksiniz, yahu bu ne güzel dizidir daha çin de oynarken çevirmeye karar vermenize pes diyorum yani... Ne iyi ettinizde böyle bir site açtınız, başarılarınızın devamını dilerim.. Müdavinizden sevgiler...

  • Avatar

    fadik

     

    peki kendi ülkesinde dizi ne zaman final yapacak bir bilginiz var mı?

  • Avatar

    fadik

     

    Bu dizi suan hala çekiliyor mu?? Cekiliyorsa kacinci bolumde kaldi acaba en son? (Admin Notu: Sanırım yayınlanıyor mu demek istediniz. Evet, dizi daha yeni ülkesinde yayınlanıyor.)

  • Avatar

    xzenpswo

     

    1-2 gün önce diziyi görmüştüm izlemeyi düşünüyordum çok hızlısınız cidden. Merakla bekliyorum dizinun konusu çok çarpıcı.

  • Avatar

    Sesi

     

    Oo guzel benziyor teşekkürler admin ve çeviri ekibi ❤️

  • Avatar

    nurish

     

    Waowww pac-man yıkılıyor en yakında izlemek dileğiyle

  • Avatar

    Sümeyye

     

    Çin dizilerinde en beğendiğim Tür ,izlemek keyifli olacak yine yeniden, kucak dolusu teşekkürler. Şimdiden elinize emeğinize sağlık Allah kolaylık versin

  • Avatar

    Se ra

     

    İnanmıyorum!!! Fragmanın güzelliği .... Brni benden aldı. Kesinlikle her bölümünü sabırsızlıkla brklediğim bir dizi olacak. Çevirenlere kolay gelsin. Sitenin başarısını dilerim.

  • Avatar

    seyfullahçelik

     

    yine her zamanki gibi çok güzel bir dizi şeçmişsiniz harika bir diziye benziyor şimdiden emeği geçen arkadaşlara teşekkürler..

  • Avatar

    MİNE

     

    Öncelikle sitenizin yeni halini çok beğendiğim. Ellerinize sağlık. Diziye gelince umarım güzel ve izleyicisi bol bir dizi olur. Takipteyim :)

  • Avatar

    voliva

     

    fei wo si cun'un romanlarını okuma imkanımız olmasa da izlediğim uyarlama dizilerini severim. Ucuz batı romanları yerine böyle romanların çevirileri yapılsaydı keşke! Medeniyetler için eskiden köprü görevi gören ülkemiz yönünü tamamiyle batıya çevirip doğudaki birçok gelişmeleri görememekte ne yazık ki! Güzel bir yapım tesekkürler tayvan drama.

YENİ YORUM

Çeviri zamanı soran yorumlarınız yayınlanmayacaktır. Ana sayfadaki takvime bakınız.
info@tayvandrama.com